Чехия

Подводните камъни в чешкия език или думите близнаци с различно значение

Казват, че ако знаеш един славянски език, ученето на чешки ще бъде лесна работа. И понякога наистина помага както с разбирането на граматиката, така и с лексиката. Но немалко са подводните камъни или тези думи, които имат своя близнак в българския език, но чешкото им значение е коренно различно, а понякога дори напълно противоположно.

Внимание! Ако сте в Чехия и чуете изречението “Byli jste uzasni divaci (Били сте ужасни диваци)”, повярвайте ми, че изобщо не става дума за никакви диваци, нито пък те са били ужасни. Преводът е съвсем различен, а подобно обръщение може често да чуете по телевизията или в театъра: “Бяхте невероятни зрители”. И ако се задържа още малко на същата дума, úžasní lidé означава прекрасни хора. Zapomnil означава забравил, doprava означава надясно и тн, и тн. С времето колекцията ми от подобни думи се разрасна и в таблицата по-долу може да видите още любопитни примери:

Дума на чешкиДума близнак на българскиПревод на български
ÚžasnýУжасенНевероятен
ČasЧасВреме
StůlСтолМаса
HračkaХрачкаИграчка
DivákДивакЗрител
HodinyГодиниЧасове
DopravaНаправоНадясно
KoledaКоледаКоледна песен
HladХладГлад
RodinaРодинаСемейство
RánoРаноУтро/сутрин
MěstoМястоГрад
ObchodОбходенМагазин
ČistЧистЧета
HospodaГосподаКръчма
Topím seТопя сеДавя се
ZapomnilЗапомнилЗабравил
KvartalКварталТримесечие/Четвърт
BotyБотиОбувки
ZeměЗемяДържава

Сигурна съм, че таблицата съвсем не изчерпва всички възможни близнаци и с времето колекцията ще продължава да расте. А дотогава, продължавам с ученето на чешки krok za krokem или стъпка по стъпка, без да се доверявам сляпо на сходните думи 🙂

Comments Off on Подводните камъни в чешкия език или думите близнаци с различно значение